Search    ENTER KEYWORD
MSDS Material Safety Data Sheet
CAS

N/A

File Name: hardwarestore_com---213603.asp
                                                                                           ´
INSTALLATION INSTRUCTIONS / MODE D� INSTALLATION / INSTRUCCIONES DE INSTALACION
2 3
1 4 5



Plastic ground sleeve is designed to hold Dig hole 8� to 12� in diameter and 20� deep. Pour about 6� of concrete into hole (or until it Position ground sleeve as shown and pour Insert pole into ground sleeve and use a level to
pole vertically yet release easily. Won’t rust Taper hole larger at bottom. Fill bottom of hole comes to the bottom of the ground sleeve). concrete around the outside until flush with the align the pole vertically. Carefully remove pole,
or seize. Attached cap protects against with small rocks approximately 3� deep. top of the ground sleeve (or 1-1/2� below top if without moving the ground sleeve.
debris when not in use. in a lawn.) This will allow filling top layer with soil
and planting.

Creuser un trou 15 à 30 cm de diamète et de Verser environ 15 cm de béton dans le trou (ou Mettre le poteau dans le manchon de sol et
La manchom de sol en plastique est conçu Placir le manchon de sol ainsi qu´il est indiqué
52 cm de profondeur. Elargir le trou à sa base. verser jusqu´á ce que le béton atteigne le bas utiliser un niveau pour l´aligner verticalement.
pour tenir le poteau vertcalemente tout en sur le croquis et verser le béton tout autour
Remplir le trou de cailoux sur una hauteur de 8 du manchon de sol). Enlever le poteau avec précaution, sans bouger
permettant de le retirar facilement. Il ne jusuqu´á ce qu´il soit à hauteur du haut du man-
cm environ. le manchon.
rouille pas et ne se coince pas. Le capuchon chon (ou 3 cm sous ce niveau si c´est dans une
joint protège contre les débris quand le man- polouse. Ceci permettra de remplir líntervalle
chon n’est pas utilisé. avec de la terre et de planter du gazon).
Llene 15 cm del agujero con cemento. (o hasta
Cave un agujero de 20 a 30 cm de diámetro y Cuando el cemento esté a medio secar,
El tubo subterráneo está diseñado para Coloque el tubo subterráneo como lo indica el
que toque la base del tubo subterráneo.)
51 cm de profundidad. Haga el agujero un indserte el poste en el tubo subterráneo y
mantener el poste verticalmente, y para que diagrama y vacíe cemento alrededor del tubo,
poco más ancho al fondo. Llene el fondodel utilice un nivel, para alinear el poste vertical-
éste pueda ser utilizado fácilimente. hasta la parte superior, (o hasta 3.8cm debajo
agujero, hasta una altura de 7.5 cm. con mente. Remueva el poste del tubo subterráneo
Además, el tubo está hecho de plástico para del nivel del suelo en superficies de pasto,
piedras pequeñas. con mucho cuidado de no estropear el nivel.
que no se oxide o encoja. Viene con una tapa para que luego se pueda replantar el área.)
que lo protege de tierra y desperdicios cuan-
do la unidad no es usada.


6 7 7 7
POUR UTILISER LE SECHOIR: Quand le PARA USAR EL TENDEDERO: Cuando el
TO USE DRYER: When cement is dry, insert
ciment est sec, insérer I´élément de rallonge dans le poteau cemento esté completamente seco, inserte el poste en el
extension piece into center post while dryer is in the closed
central, avec le séchoir en position fermée. Assurez-vous tubo subterráneo. Asegurándose que la unidad esté cerrada
position, making sure clotheslines are on proper side of
que les cordes à linge sont du bon côtè du poteau central. y revisando que las cuerdas del tendedero estén en el lado
center post. Open dryer slowly.
Ouvrir le séchoir lentement. revisando que las cuerdas del tendedero estén en el lado
apropiado, extienda el tendedero muy cuidadosamente.
DO NOT FORCE DRYER OPEN: This unit was
NE FORCEZ PAS L´OUVERTURE DU
inspected at the factory and found to be in satisfactory oper-
Immediately run a small tube or stick down the center of SECHOIR: Cet élément a été inspecté à l´usine et trou- NO TRATE DE ABRIR EL TENDEDERO POR
ating condition. If dryer does not open easily, inspect for
the sleeve through the concrete until it reaches the vé en état de fonctionnement satisfaisant, Si le séchoir ne LA FUERZA: Esta unidad ha sido inspeccionada cuida-
tangled clothesline, or clothesline that is too tight.
crushed rock base. Remove tube or stick. This will allow s´ouvre pas facilement, s´assurer que les cordes ne sont dosamente el la fábrica y se encuentra en perfecto estado.
any water to drain. pas emmêlées, ou qu´une corde n´est pas trop tendue. Si el tendedero no abre fácilmente, inspeccione las cuerdas
TO TIGHTEN LINES: Stand facing the dryer rope bar
y las perillas de ajuste.
and pull each line down and away from you, then retie knot
POUR TENDRE LES CORDES: Faire face à la
with excess material.
barre à cordes et tirer chaque corde vers le bas et en PARA AJUSTAR LAS CUERDAS: Dele la cara a la
Faire immédiatement passer un petit tube ou un báton à
l´éloignant de vous, puis reserrer le noeud avec la parite de base de la unidad y estira cada cuerda hacia abajo, luego
DO NOT OVER TIGHTEN LINES: This will put
travers la centre du menchon et à travers le béton jusqu´à
la corde qui reste en trop. anude las cuerde sobrantes en la parte posterior de la barra
unnecessary strain on the dryer, will make unit difficult to
ce qu´il atteigne la base de cailloux. Enlever ce tube ou
corrediza.
open, and may cause damage.
báton. Ceci permettra un drainage.
NE SERREZ PAS TROP LES CORDES: Ceci
fatiguerait le séchoir, ce qui rendrait l´élément difficile à NO TEMPLE LAS CUERDAS DEMASIADO: Ya
DO NOT ATTEMPT TO TAKE UP ALL THE
ouvrir et pourrait l´endommager. que esto pondrá demasiada tendión en la unidad, y preven-
SLACK WITH ONE TIGHTENING: The clothesline
Tambien inserte un pequeño tubo o trozo de madera en el drá su normal funcionamiento.
will tend to stretch the first few times the dryer is used. After
mismo centro del tubo subterráneo insértelo hasta que La corde à linge aura tendance à s´allonger les premières
lines are adjusted three or four times, they will not stretch.
alcance las piedras pequeñas del fondo. Saque este fois que vous unliserez le séchoir. Aprés que les cordes LAS CUERDAS DEL TENDEDERO PARA
pequeño tubo con mucho cuidado. Este agujero facilitará auront été ajustées trois ou quatre fois, elle ne s´allongera ROPA SE EXTENDERAN UN POCO AL PRINCI-
el drenaje de agua. plus. N´essayez pas de retendre tout le mou en PIO: Después de la tercera o cuarta rejustada, las cuerdas
no cederán más.
une seule tension.
BUTTS MANUFACTURING COMPANY 1234
° 11841 MONARCH STREET ° GARDEN GROVE, CA 92841
Catcher Spring Operations Mode d´opération du ressort métallique Instrucciones del Receptor

The catcher spring locks the slide in place. Le ressort métallique bloque automatiquement le El receptor traba la pieza fundida.
glissoir.
When opening the dryer, push the slide upward on Al abrir la secadora, suba la pieza fundida hacia arri-
the center pole until it stops between the ‘button� and Quand vous ouvrez le séchoir, poussez le glissoir ba del centro del poste asta que pare en medio de el
the base of the catcher spring vers le haut sur le poteau central jusgu´à ce qu´il botón y la base de el receptor.
arrête entre le “bouton� et les pieds du ressort
When closing or folding the dryer for non-use, métallique. Al cerrar o doblar la secadora para cuando no este
depress the base only. Do Not Depress the ‘button�, en uso, oprima la base solamente, no oprima el
Si vous voulez refermer or plier le séchoir, abaissez botón.
If the button is depressed, it can be pushed into the uniquement sur es pieds. N´appuyez jamais sur le
center pole and cause the catcher spring to become “bouton�. En caso que el botón sea oprimido, puede causar
dislodged and lost inside the center pole. que el botón caiga dentro de el poste y que el recep-
Si le bouton reste appuyé, il peut s´enfoncer dans la tor sea deslocado y se pierda dentro de el poste cen-
Poteau central et causer un délogement du ressort tral.
métallique à intérieur du poteau central.



“Button�
(Catcher Spring)
Never depress the button.

“Bouton�
(Ressort métallique)
Ne jamais appuyer sur le bouton.

“Botón�
(Receptor)
Nunca oprima el botón. “Center Pole�

“Poteau Central�

“Base� “Poste Central�
(Catcher Spring) .
Only Depress the base.

“Les pieds�
(Ressort métallique)
Abaisser uniquement les pieds

“Base�
(Receptor)
Unicamente oprima la base.

Search    ENTER KEYWORD
ALL Chemical Property And Toxicity Analysis PAGES IN THIS GROUP
NAMECAS
dojindo_com---MSDST022TMBZ.asp 81-96-2 54827-17-7
dojindo_com---MSDST031TTHA.asp 81-96-2 869-52-3
dojindo_com---MSDST036TMBZ-PS.asp 81-96-2 02062-46-4
dojindo_com---MSDST037TFPB.asp 81-96-2 79060-88-1
dojindo_com---MSDST203Alq3.asp 81-96-2 2085-33-8
dojindo_com---MSDST402TD19C6.asp 81-96-2
dojindo_com---MSDST419TotalGlutathioneQuantificationKit.asp 81-96-2
dojindo_com---MSDSW201WST-1.asp 81-96-2 150849-52-8
dojindo_com---MSDSW202WST-3.asp 81-96-2
dojindo_com---MSDSW203WST-4.asp 81-96-2 178925-54-7
dojindo_com---MSDSW204WST-5.asp 81-96-2 178925-55-8
dojindo_com---MSDSZ001Zephiramine.asp 81-96-2 147228-81-7
dojindo_com---MSDSZ215Zinquinethylester.asp 81-96-2
engineering_ucsb_edu---Final_Thesis.asp N/A
floraeeb_uconn_edu---duraguard_msds.asp 2921-88-2
floraeeb_uconn_edu---insecticidal_soap_msds.asp 36488-45-5 64-17-5 67-56-1
floraeeb_uconn_edu---wd40_msds.asp 8052-41-3 64742-65-0 124-38-9
fpm_iastate_edu---Bravo.asp 141-43-5 1310-73-2
gunk_com---CO-16L.asp N/A
hardwarestore_com---104767.asp N/A
hardwarestore_com---104769.asp N/A
hardwarestore_com---104772.asp N/A
hardwarestore_com---104776.asp N/A
hardwarestore_com---131110.asp N/A
hardwarestore_com---213603.asp N/A
hasaindustrial_com---101.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---102.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---103.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---104.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---105.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---106.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---107.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---108.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---109.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---110.asp 7647-01-0
hasaindustrial_com---111.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---112.asp 1310-73-2 7732-18-5
hasaindustrial_com---113.asp 7681-52-9
hasaindustrial_com---114.asp 68855-54-9 14464-46-1 14808-60-7
hasaindustrial_com---201.asp 2893-78-9
hasaindustrial_com---202.asp 87-90-1
hasaindustrial_com---203.asp 87-90-1
hasaindustrial_com---204.asp 87-90-1
hasaindustrial_com---205.asp 108-80-5
hasaindustrial_com---206.asp 7778-54-3 13477-36-6 10043-52-4 1317-65-3 1345-62-0
hasaindustrial_com---207.asp 7681-38-1
hasaindustrial_com---208.asp 497-19-6
hasaindustrial_com---209.asp 144-55-8
hasaindustrial_com---210.asp 7784-24-9
hasaindustrial_com---211.asp 10043-52-4

Free MSDS Search ( Providing 250,000+ Material Properties )
Chemcas.com | Ads link:HBCCHEM.INC