Search    ENTER KEYWORD
MSDS Material Safety Data Sheet
CAS

N/A

File Name: ultradent_com---23854.2_permafloopq_mask.asp
                        Description and Indications:
The PermaFlo Opaque Masking kit contains two shades of opaquers
PermaFlo ® needed for masking and opaquing exposed metal surfaces.

Procedure:
Opaque 1. Microabrade or roughen metal surface
Masking Kit to be masked.
2. Apply bonding agent, Ultradent
recommends PQ1.
3. Place a thin, even layer of PermaFlo
Opaquer over the metal and light cure
for 20 seconds (Fig. 2).
4. Restore with a composite of choice. Fig. 1 Tooth with exposed
metal before masking.
Precautions:
1. Partially cured material will have deficient physical properties,
including strength, wear resistance, retention, marginal
integrity and color stability. Incompletely cured material could
also cause pulpal irritation. Use only high-quality curing units
and check units periodically with a light meter.
2. Placing posterior composite correctly is much more
technique-sensitive than for amalgams. Remember to
Fig. 2 Place a thin, even
polymerize interproximal areas adequately and to check layer of PermaFlo Opaquer
radiographically at regular checkup intervals. over the metal and light cure
for 20 seconds.
3. Using a metal tip to apply resin may leave a dark line on the etched porcelain surface.
The all-plastic Mini tip is recommended for application of PermaFlo to roughened
porcelain surfaces.
6. Any resin can be sensitizing to skin or can cause allergic reaction if individual is
already sensitized. Therefore, wash area of skin exposed to resin completely to
remove material. If dermatitis, rash or any other allergic reaction is observed, see
a physician.
7. Syringe caps should be replaced following use to prevent polymerization (as composite
resins are light activated).




2
PermaFlo® Opaque Maskers
Inspiral® Brush Tip Micro 20gauge Tip
36°
36

46°
46





°C °F




Microabrade. Apply Porcelain Etch Apply PQ1. Light cure for 20 sec- Place one to two thin layers of
h and Silane to porcelain 1 minute onds if using standard halogen light, PermaFlo Opaquer over metal
lis
ng each. or 10 seconds if using high-energy exposure. Light cure 20 seconds with
E light. standard curing light or 10 seconds
with high-energy light per layer.

Mikro-Sandstrahlen. Porcelain Etch PQ1 auftragen. Mit Licht härten, 20 Eine oder zwei dünne Schichten PermaFlo
n und Silane auf Keramik applizieren, Opaquer über das freiliegende Metall
Sek. mit Standard-Halogenleuchten
ma jeweils 1 Minute. legen. Mit Licht härten, 20 Sek. mit
er oder 10 Sek. mit hochenergetischen
G Standard-Halogenleuchten oder 10
Leuchten.
Sek. mit hochenergetischen Leuchten,
jeweils pro Schicht.
Appliquer PQ1. Photopolymériser 20 Placer une à deux couches fines de
Micro-sabler. Appliquer le Porcelain
ch
ren Etch et le Silane (1 minute chacun). secondes avec une lampe PermaFlo Opaquer sur le métal
F conventionnelle ou 10 secondes exposé. Photopolymériser chaque
avec une lampe à haute énergie. couche 20 secondes avec une lampe
conventionnelle ou 10 secondes avec
une lampe à haute énergie.

tch
Ruw op m.b.v. een microetcher o.i.d.. Breng PQ1 aan. Hard 20 seconden uit Breng één of twee dunne laagjes
Du Breng Porcelain Etch en Silane aan PermaFlo Opaquer aan op het
met licht. Met snelle uithardingsappa-
geëxposeerde metaal. Hard 20
elk, gedurende 1 minuut. ratuur kan met 10 seconden per
seconden uit met licht. Met snelle
laagje worden volstaan.
uithardingsapparatuur kan met 10
seconden per laagje worden volstaan.
n Microabradere. Applicare Porcelain Applicare PQ1. Fotopolimerizzare 20 Porre da uno a due strati di PermaFlo
lia
Ita Etch e Silano sulla ceramica, un secondi nel caso si usi una lampada Opaquer sull’area di metallo esposto.
minuto ciascuno. alogena convenzionale oppure 10 Fotopolimerizzare 20 secondi nel caso si
secondi nel caso di una lampada ad usi una lampada alogena convenzionale
alta energia. oppure 10 secondi nel caso di una
lampada ad alta energia.
h Realice la microabrasión. Aplique Aplique PQ1. Polimerice durante 20 Coloque de una a dos capas delgadas
nis Porcelain Etch y Silano a la del Opacador PermaFlo sobre la
segundos, si usa luz halógena
pa porcelana, un minuto cada uno. exposición de metal. Polimerice cada
S corriente; o 10 segundos si usa luz
capa durante 20 segundos con luz
de alta potencia.
corriente o si usa luz de alta potencia,
10 segundos.

se Microabrasão. Aplicar ácido de Colocar uma ou duas camadas finas
Aplicar o PQ1. Fotopolimerizar
ue porcelana e silano durante 1 minuto de PermaFlo Opacificador sobre o
durante 20 segundos com luz
tug metal exposto. Fotopolimerizar
cada. standard, ou 10 segundos com luz de
r
Po durante 20 segundos com luz standard,
alta energia.
ou 10 segundos com luz de alta
energia por camada.

ish Mikroabradera. Applicera porslins ets Applicera PQ1. Ljushärda 20 sekun- Applicera 1 eller 2 tunna lager med
ed och silan till porslin under 1 minut Perma Flo Opaker över exponerad
der, standard halogenlampa, eller 10
Sw metal. Ljushärda 20 sekunder standard
var. sekunder hög energi lampa.
halogen lampa eller 10 sekunder med
hög energi lampa per lager.

ish
Tandfladen bleges ved emal- PQ1 appliceres. Lyspolymeriser 20 Læg 1-2 tynde lag PermaFlo
an jemikroabrasion. Påfør Ultradent sekunder (ved brug af standard Opaquer på det eksponerede metal.
D Porcelain Etch (flussyre) og Silane på polymeriseringslampe) eller 10 Polymeriser 20 sekunder
porcelænet - 1 minut hver. sekunder (ved brug af høj-energi (standardlampe) eller 10 sekunder
polymeriseringslampe) pr. lag. (høj-energi lampe) pr. lag.

h Hiekkapuhalla. Vie posliinietsi ja Vie PQ1. Jos käytät normaalia halo- Vie yhdestä kahteen ohutta kerrosta
nis silanointiaine posliinille, kumpikin 1 geeni kovettajaa, valokoveta 20 PermaFlo opaakkia paljastuneen metallin
Fin minuutiksi. sekuntia tai jos käytät korkeaener- päälle. Valokoveta kerrosta kohti 20 sekuntia
gistä valoa, valokoveta 10 sekuntia. normaalilla valokovettajalla tai 10
sekuntia korkeaenergisellä valokovettajalla.

k Μικρ αδρ π ιείστε. Τ π θετείστε Τ π θετείστε PQ1. Τ π θετείστε ένα ή δύ λεπτά στρώµατα
ee αδρ π ιητικ π ρσελάνης και Φωτ π λυµερίστε για 20sec εάν PermaFlo Opaquer πάνω απ την
Gr Σιλάνι για 1min τ καθένα. ρησιµ π ιήσετε συµ ατική λυ νία εκτεθειµένη µεταλλική επι άνεια.
ωτ π λυµερισµ ύ ή 10sec µε λυ νία Φωτ π λυµερίστε 20sec µε συµ ατική
υψηλής ενέργειας. λυ νία ωτ π λυµερισµ ύ ή 10sec µε
υψηλής ενέργειας για κάθε στρώµα.
ULTRADENT PRODUCTS, INC.
MATERIAL SAFETY DATA SHEET ?
Controlled Product Yes No

SECTION I - IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/PREPARATION AND OF THE COMPANY/UNDERTAKING
Material Manufactured by Ultradent Products, Inc.
PermaFlo®
Name
505 West 10200 South
South Jordan, Utah 84095 USA
Material
Dental Flowable Composite and Light-Cure Cement
Use
Emergency
1-800-552-5512 or 1-801-572-4200 (Outside USA)
Contact
Date November 17, 1997 EC Representative

Prepared by: Steve Jensen, Chemist
SECTION II - COMPOSITION/INFORMATION ON INGREDIENTS
Approximate LD50/LC50
Active Ingredients C.A.S. N.A. or U.N. Numbers
Concentration % Specify Species and Route

Methacrylate monomer 28% —??? —???
Alkylamino methacrylate 1% LD50 1751mg/kg Rat ? Oral 2867-47-2
Camphorquinone 1% —??? 10373-78-1

SECTION III - HAZARDS IDENTIFICATION
Adverse Human None.
Effects and Symptoms
SECTION IV - FIRST AID MEASURES
Eye
Inhalation
None. Flush with lots of water or saline.
Contact
Skin Ingestion
None.
Wash with soap and water.
Contact

SECTION V - FIRE-FIGHTING MEASURES
Flammability
If Yes, Under Avoid open flame.
Yes ? No Which Conditions:
Means of Protective Equipment Standard fire fighting equipment.
CO2, dry chemical for Firefighters
Extinction
SECTION VI - ACCIDENTAL RELEASE MEASURES SECTION VII - HANDLING AND STORAGE
Handling
Personal & Environmental None. Avoid high temperature storage.
Precautions
Precautions
Storage
Methods for
Wipe up with dry cloth and alcohol. Refrigerate if not used on a daily basis.
Cleaning Requirements

SECTION VIII - EXPOSURE CONTROLS/PERSONAL PROTECTION
Respiratory Protective Eyewear.
N/A Eye
Protection Protection
Hand Latex gloves. Skin Lab coat.
Protection Protection
SECTION IX - PHYSICAL & CHEMICAL PROPERTIES
Melting
Solubility in
Appearance Viscous paste. Insoluble. N/A
Point/Range
Water
N/A None.
Other Data
pH
Odor Odorless.
SECTION X - STABILITY AND REACTIVITY
Chemical Stability Conditions and Hazardous Decomposition
No ? CO2
Light exposure initiates polymerization.
Yes Materials to Avoid Products

SECTION XI - TOXICOLOGICAL INFORMATION
✓Skin Absorption ? Eye
Route of Entry Skin Contact Contact Inhalation Acute Inhalation Chronic Ingestion
Effects and Symptoms Eye: Irritation.
of Short-Term Exposure
Chronic Effects and Symptoms
Eye: Irritation. Skin: Slight irritation.
of Long-Term Exposure
Irritancy
Sensitization Slight. N/A
of Product
SECTION XII - ECOLOGICAL INFORMATION SECTION XIII - DISPOSAL CONSIDERATIONS
Method of
Not established.
Biodegradability
In accordance with government regulations.
Waste Disposal
None.
Further Details

SECTION XIV - TRANSPORT INFORMATION SECTION XV - REGULATORY INFORMATION
Not defined.
Not regulated.
SECTION XVI - OTHER INFORMATION
FOR DENTAL USE ONLY. Use as directed.
The information and recommendations are taken from sources (raw material MSDS(s) and manufacturer’s knowledge) believed to be accurate;
however, Ultradent Products, Inc., makes no warranty with respect to the accuracy of the information or the suitability of the recommendation
and assumes no liability to any user thereof. Each user should review these recommendations in the specific context of the intended use and
determine whether they are appropriate.
Ultradent syringes have an expiration date stamped on the side of the syringe consisting of one letter and three numbers.
The letter is a lot number used for manufacturing purposes and the three numbers are the expiration date. The first two
numbers are the month, and the third number is the last number of the year.



PermaFlo
Flammability Hazard Rating
4 = Severe
3 = Serious
0
2 = Moderate
Health Reactivity
1 1
1 = Slight
0 = Minimal

MSDS Included.




U.S. federal law restricts this device to sale by or on the order of a dentist.
Keep out of reach of children. Store at room temperature.

For immediate reorder and/or complete descriptions of Ultradent’s product line,
refer to Ultradent’s catalog or call Toll Free 1-800-552-5512.
Outside U.S. call (801) 572-4200.


© Copyright 2003 Ultradent Products, Inc. All Rights Reserved.
U.S. Patent Nos.: 4,997,371; 5,269,684; 5,364,267; 5,534,562; and 5,708,052.
International Patents Granted and Pending.



Manufactured by: Ultradent Products, Inc.
505 West 10200 South, South Jordan, Utah 84095 USA #23854.3 100903
sh General Precautions:
gli 1. For Professional use only.
En
2. Review instructions, precautions, and MSDS before beginning treatment. Use only as directed.
3. Keep products out of heat/sunlight.
4. Avoid skin exposure to resins.
5. Isolate strong chemicals to area of treatment.
6. Confirm that patient has no known allergies to treatment materials.
7. Test flow of materials from syringe and tip before using intraorally.
8. Never force syringe plungers.
9. Use Ultradent® Syringe Covers and/or clean and disinfect syringes between patient.
10. Use standard curing lights with all light polymerized/activated materials.

an Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen:
rm 1. Nur für professionellen zahnmedizinischen Gebrauch.
Ge
2. Lesen Sie die Gebrauchsinformationen und Warnhinweise sorgfältig, bevor Sie die Behandlung
beginnen. Verwenden Sie die Materialien nur gemäß Vorschrift.
3. Schützen Sie die Produkte vor Hitze und direktem Sonnenlicht.
4. Vermeiden Sie Hautkontakt mit Kunststoff-Materialien.
5. Beschränken Sie den Einfluß stark wirkender Agenzien auf das Behandlungsgebiet.
6. Fragen Sie den Patient nach bekannten Allergien auf die zur Behandlung verwendeten Materialien.
7. Prüfen Sie den Fluß des Materials aus der Spritze und durch den Spritzenansatz, bevor Sie
intraoral applizieren.
8. Drücken Sie einen Spritzenstempel nie mit Gewalt ein.
9. Verwenden Sie Ultradent-Spritzenhüllen und/oder reinigen und desinfizieren Sie die Spritzen nach
jedem Patienten.
10. Verwenden Sie für Materialien, die durch Licht zu polymerisieren bzw. zu aktivieren sind, die
üblichen Polymerisationslampen.

nc Précautions générales:
h
Fre 1. Exclusivement réservé à l’usage professionnel.
2. Voir les instructions, les précautions et la notice de sécurité avant le traitement. Utiliser
uniquement selon les instructions.
3. Tenir les produits à l’abri de la lumière du soleil et de la chaleur.
4. Eviter le contact des résines avec la peau.
5. Limiter l’application des produits aux seules zones de traitement.
6. S’assurer que le patient ne présente aucune allergie aux produits utilisés lors du traitement.
7. Tester le débit des matériaux à travers les seringues et les embouts d’application avant
toute utilisation intra-buccale.
8. Ne jamais forcer sur le piston des seringues.
9. Utiliser les couvre-seringues Ultradent® et/ou nettoyer et désinfecter les seringues
après utilisation.
10. Utiliser une lampe à photopolymériser standard avec les matériaux photopolymérisables
ou photoactivables.

tch Algemene voorzorgsmaatregelen:
Du 1. Uitsluitend bestemd voor aflevering aan en toepassing door tandartsen.
2. Raadpleeg gebruiksaanwijzingen en houd rekening met de daarin genoemde
aanbevelingen. Gebruik alleen zoals is beschreven.
3. Bewaar de producten koel en donker.
4. Vermijd huidcontact met harsen.
5. Appliceer alleen daar waar nodig.
6. Overtuig u ervan dat de patiënt niet allergisch is voor de toegepaste materialen.
7. Test het functioneren van spuitjes alvorens intra-oraal te gebruiken.
8. Oefen nooit overmatige kracht uit bij de spuitjes.
9. Gebruik Ultradent Syringe Covers en/of schone spuitjes bij elke patiënt.
10. Gebruik steeds geteste lichtuithardingsapparaten.

n
lia Precauzioni Generali:
Ita 1. Prodotto riservato all‘uso professionale.
2. Prima di iniziare il trattamento vanno esaminate le istruzioni, le precauzioni d’uso ed i
moduli per la sicurezza dei prodotti (MSDS). Utilizzare esclusivamente nei modi indicati.
3. Conservare i prodotti al riparo dal calore e dall’esposizione diretta alla luce del sole.
4. Evitare l’esposizione della pelle alle resine.
5. La presenza di prodotti chimici forti deve essere isolata all’area di trattamento.
6. Verificare che il paziente non sia allergico ai prodotti scelti per il trattamento.
7. Prima dell’uso intraorale deve essere verificato il flusso del materiale dalla siringa e dalla punta.
8. Non forzare mai gli stantuffi delle siringhe.
9. Usare le guaine Ultradent Syringe Covers e/o pulire e disinfettare le siringhe dopo
ciascun paziente.
10. Utilizzare lampade polimerizzatrici convenzionali per tutti i materiali fotopolimerizzabili e
fotoattivabili.
h Precauciones Generales:
nis
pa 1. Para uso exclusivo de Profesionales.
S
2. Antes de empezar el tratamiento, revise las instrucciones, precauciones y el MSDS.
Siga las instrucciones.
3. Siempre mantenga los productos alejados del calor y de la luz solar.
4. Evite el contacto de las resinas con la piel.
5. Aisle los químicos fuertes del área de tratamiento.
6. Asegúrese que el paciente no es alérgico a los materiales.
7. Antes de usar en la boca, verifique que los materiales fluyan de la jeringa y la punta.
8. Nunca empuje con fuerza el émbolo.
9. Use las cubiertas para jeringas de Ultradent y/o limpie y desinfecte las jeringas entre
pacientes.
10. Utilice luces de polimerizar con todos los materiales activados/polimerizados con luz.

e
es Precauções gerais:
gu 1. Somente para uso profissional.
tu
r
Po 2. Ler instruções, precauções e MSDS antes de começar o tratamento. Utilizar só como
indicado.
3. Manter os produtos longe do calor e da luz solar directa.
4. Evitar contacto com a pele.
5. Aplicar substâncias químicas fortes só na área de tratamento.
6. Confirmar se os pacientes não tem alergías aos materiais utilizados.
7. Testar o escoamento dos materiais através da seringa e ponta antes da aplicação
intraoral.
8. Nunca forçar os êmbolos da seringa.
9. Utilizar protectores de seringa Ultradent e/ou desinfectar seringas entre cada
tratamento.
10. Utilizar luzes de polimerização standard com todos os materiais fotopolimerizáveis.

h Generella försiktighetsåtgärder:
dis
we 1. Enbart för professionellt bruk.
S
2. Läs bruksanvisningar, försiktighetsåtgärder, och varuinformationsblad innan
behandling påbörjas. Använd endast enligt anvisning.
3. Håll produkten borta från värme och solljus.
4. Undvik hudkontakt med resiner.
5. Håll behandlingsområdet isolerat från starka kemikalier.
6. Kontrollera att patienten inte är allergisk för behandlingsmaterialet.
7. Testa att materialet flyter fritt ur sprutans spets innan användning intraoralt.
8. Tvinga ej med “våld? hårt tryck pistongen i sprutan.
9. Använd Ultradent sprutskydd och/eller rengör sprutor mellan patienter.
10. Använd vanlig ljushärdningslampa till alla ljusaktiverade polymeriseringsmaterial.

h Generelle forholdsregler:
nis
Da 1. Kun til professionelt brug.
2. Læs vejledningen, forholdsreglerne og sikkerhedsdatabladet før behandlingens start.
Bør kun anvendes som foreskrevet.
3. Udsæt ikke produktet for varme og sollys.
4. Undgå hudkontakt med resiner.
5. Isoler stærke kemikalier til behandlingsområdet.
6. Få bekræftet at patienten ikke har kendte allergier mod de produkter, der anvendes
ved behandlingen.
7. Check at materialet flyder frit fra sprøjte og spids før brug intraoralt.
8. Undlad at bruge voldsom kraft til at tvinge et stempel i funktion. Hvis stemplet ikke
glider uhindret bør årsagen udredes først.
9. Brug Ultradent Sprøjteposer og/eller rengør og desinficér sprøjterne efter hver patient.
10. Brug almindelig polymeriseringslampe til alle lyshærdende materialer.

h Yleiset ohjeet:
nis
Fin 1. Vain ammattikäyttöön.
2. Tutustu käyttöohjeisiin, suojaustoimenpiteisiin ja käyttöturvallisuustiedotteeseen
ennen toimenpiteen aloittamista. Käytä ainoastaan ohjeiden mukaisesti.
3. Säilytä tuote lämmöltä ja auringonvalolta suojattuna.
4. Vältä ihokosketusta resiinin kanssa.
5. Eristä käsiteltävä alue vahvoista kemikaaleista.
6. Varmista että potilaalla ei ole todettuja allergioita hoitoimenpiteessä käytettäville
aineille.
7. Testaa materiaalin juoksevuus ruiskusta ja kärjestä ennen materiaalin käyttöä
intraoraalisesti.
8. Älä käytä liikaa voimaa painaessasi ruiskun mäntää.
9. Käytä Ultradent® ruiskunsuojaa ja/tai puhdista ruisku potilaiden välillä.
10. Käytä standardisoituja valokovettajia kaikkien valolla aktivoitavien materiaalien kanssa.
ee ΓENIKEΣ ΠPOΦYΛΑ EIΣ:
k
Gr 1. Για επαγγελµατική ρήση µ vo.
2. ∆ι? άστε τις δηγίες, πρo υλά εις και MSDS πριν εκινήσετε τη
θεραπεία. Nα τo xρησιµoπoιείτε πάvτoτε σύµ ωvα µε τις oδηγίες.
3. Φυλά τε τα πρoί vτα απ την έκθεσή τoυς στo ηλιακ ως ή σε θερµ τητα.
4. Aπo ύγετε την επα ή της ρητίvης µε τo δέρµα.
5. Περιoρίστε την επα ή των ισ υρώv ηµικών µ vo στηv περιoxή της
θεραπείας.
6. Nα επι ε αιώσετε τι ασθενής δεν έxει καµµιά γνωστή αλλεργική
αντiδραση στα υλικά της θεραπεiας.
7. Nα δ κιµάσετε τη ρ ή των υλικών απ τη σύριγγα και τ ρύγ ς πριν
τα ρησιµ π ιήσετε ενδ στ µατικά.
8. Mην πιέ ετε π τέ µε δύναµη τ έµ λ της σύριγγας.
9. Να ρησιµ π ιείτε τα πρ στατευτικά καλύµµατα συριγγών της Ultradent
και vα καθαρί ετε και vα απoλυµαίνετε τiς σύριγγες µετα ύ των ασθενών.
10. Nα ρησιµ π ιείτε µια κ ινή συσκευή ωτ π λυµερισµ ύ για λα τα
ωτ π λυµερι µενα / ωτ ενεργ π ι ύµενα υλικά.



Erklärung der Packungssymbole: Legenda: Merkkien selitykset:
Key:
Legenda: Teckenförklaring:
Legende: Kλειδί:
Clave: Tegnforklaring:
Explication:

Use by Date Usare entro la data indicata Bruges inden
Verwendbar bis Uselo antes de la fecha de vencimiento. Käytettävä ennen
A utiliser avant Usar até à data Να ρησιµ π ιηθεί µέ ρι
Houdbaarheidsdatum Användes före

Do not reuse Non riutilizzare Genbruges ikke
Nur zum Einmalgebrauch No re-use Älä käytä uudelleen
Ne pas réutiliser Não reutilizar Να µην επανα ρησιµ π ιηθεί
Niet opnieuw gebruiken Skall ej återanvändas

Numero di catalogo (codice d'ordine) Katalognr.
Catalog Number
Número de catálogo Luettelonumero
Bestell-Nr.
REF Número do catálogo Αριθµ ς καταλ γ υ
Référence du catalogue
Katalog nummer
Catalogusnummer

Leggere attentamente le istruzioni d'uso Se brugsanvisning
See Instructions For Use
Siga las instrucciones Katso käyttöohjeita
Siehe Gebrauchsinfo
Ver instruções para uso ∆είτ? τις δηγίες ρήσεως
Voir le Mode d’emploi
Se bruksanvisning före användning
Lees de gebruiksvoorschriften

Batch Code Seriecode Código de lote Eränumero
Chargen-Nummer Codice di Lotto batchnummer Κωδικ ς παρτίδας
Numéro de lot Código de grupo Batch nr.

Dentist Dispensed.
Irritante Lokalirriterende
Irritant Vom Zahnarzt abzugeben.
Irritante Ärsyttävä
Irritierend Distribué par le chirurgien dentiste.
Irritante
Irritant Ερεθιστικ Door de tandarts verstrekt.
Irriterande
Irriterend Prescritto dal dentista.
Administrado por el Dentista.
Administrado pelo dentista.
Recommended storage temperature. Appliceras av tandläkare.
Empfohlene Lager-Temperatur. Administreret af tandlæge.
°F °C
Hammaslääkärin käyttöön.
Température de Stockage Recommandée.
∆ιανέµετα? απ τ ν δ ντίατρ .
Aanbevolen bewaartemperatuur.
Temperatura di stoccaggio consigliata.
Temperatura recomendada para almacenamiento.

46°
46
Destroy after use.
Temperatura de armazenagem aconselhada.

36°
36 Nach Gebrauch vernichten.
Rekommenderad Förvarings Temperatur. Détruire après utilisation.
Na gebruik vernietigen.
Anbefalet Opbevaringstemperatur.
Distruggere dopo l’uso.
Suositeltu säilytyslämpötila.
Destrúyalo después de usarlo.
Συνιστώµενη θερµ κρασία απ θήκευσης
Destruir após usar.
Förstøres efter användning.
Destruér efter brug.
Keep out of reach of children. Hävitä käytön jälkeen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern Καταστρέψτε τ µετά τη ρήση.
aufbewahren.
Tenir hors de portée des enfants.
Buiten bereik van kinderen houden.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Not for injection. Não injectar.
Manténgase fuera del alcance de los niños. Nicht zur Injektion. Ej för injektion.
Manter fora do alcance das crianças. Ne pas injecter. Ikke til injektion.
Förvaras utom räckhåll för barn. Niet injecteren. Ei injektiokäyttöön.
Opbevares utilgængelig for børn. Non per iniezione. Μη ενέσιµ .
Pidettävä poissa lasten ulottuvilta. No debe inyectarse.
Φυλά τε µακριά τα παιδιά.

Search    ENTER KEYWORD
ALL Chemical Property And Toxicity Analysis PAGES IN THIS GROUP
NAMECAS
teamindustrialservices_com---900-0062_s-4000.asp 7631-86-9 1344-28-1 1332-58-7
teamindustrialservices_com---901-0004_vpak-4.asp 71-55-6 13463-67-7 123-91-1
teamindustrialservices_com---901-0020_vpak-6.asp 14808-60-7 7782-42-5 108-88-3
teamindustrialservices_com---902-0001_f-1000.asp 13463-67-7
teamindustrialservices_com---902-0003_f-1400.asp 7440-43-9
teamindustrialservices_com---903-0008_b-400_bonder.asp 106-89-8 2426-08-6
teamindustrialservices_com---903-0009_b-400_catalyst.asp 100-97-0
teamindustrialservices_com---903-0013ka_s-360_kit_part_a_rev_2.asp 14808-60-7
teamindustrialservices_com---903-0014_b-360_catalyst_rev_2.asp 68037-59-2
teamindustrialservices_com---903-0017kc_s-220_kit_fiber.asp 13463-67-7
teamindustrialservices_com---903-0018_b-220_catalyst.asp N/A
teamindustrialservices_com---905-0007_b-360_nuclear_grade_bonder_rev_2.asp 14808-60-7
teamindustrialservices_com---905-0008_b-360_nuclear_grade_catalyst_rev_2.asp 68037-59-2
teamindustrialservices_com---905-0009_l-100_nuclear_grade.asp 64-17-5 108-39-4 106-44-5 108-95-2 50-00-0
teamindustrialservices_com---905-0020_l-200_nuclear_grade.asp 64-17-5 108-39-4 108-95-2 106-44-5
teamindustrialservices_com---905-0023_s-600_nuclear_grade.asp 7631-86-9 60-35-5
teamindustrialservices_com---905-0024_s-100_nuclear_grade.asp 1344-28-1 14808-60-7 64-17-5 108-39-4 7782-42-5 106-44-5
teamindustrialservices_com---905-0030_f-7100_nuclear_grade.asp 14808-60-7 471-34-1
teamindustrialservices_com---907-0025a_s-250_kit_part_a.asp 14808-60-7 471-34-1 71-43-2
tints_&_oxidant.asp N/A
transportation_ky_gov---invade_80_label-msds.asp N/A
transportation_ky_gov---metsulfuron_methyl_msds_escort.asp 74223-64-6
transportation_ky_gov---mist-trol_100_label_&_msds.asp N/A
transportation_ky_gov---tank_kleen_label_&_msds.asp N/A
ultradent_com---23854.2_permafloopq_mask.asp N/A
ultradent_com---amelogen_plus.asp N/A
ultradent_com---astspotremover.asp N/A
ultradent_com---chlorcid.asp N/A
ultradent_com---chromaclone_pvs.asp N/A
ultradent_com---citricacid20.asp N/A
ultradent_com---citric_acid.asp N/A
ultradent_com---clone_bite.asp N/A
ultradent_com---composite_wetting.asp N/A
ultradent_com---consepsis_consepsis_v.asp N/A
ultradent_com---consepsis_scrub.asp N/A
ultradent_com---deox.asp N/A
ultradent_com---de_connector.asp N/A
ultradent_com---edta.asp N/A
ultradent_com---endorez.asp N/A
ultradent_com---endo_eze.asp N/A
ultradent_com---file_eze.asp N/A
ultradent_com---floropal.asp N/A
ultradent_com---floropal_tres.asp N/A
ultradent_com---flor_opal_varnish.asp N/A
ultradent_com---hisite.asp 000064-17-5
ultradent_com---interguard.asp N/A
ultradent_com---lc_block-out.asp N/A
ultradent_com---opaldam.asp N/A
ultradent_com---opalustre.asp N/A
ultradent_com---opal_35.asp N/A

Free MSDS Search ( Providing 250,000+ Material Properties )
Chemcas.com | Ads link:HBCCHEM.INC